20210103 Sunday
Sonnet 15
When I consider every thing that grows
Holds in perfection but a little moment,
That this huge stage presenteth nought but shows
Whereon the stars in secret influence comment;
When I perceive that men as plants increase,
Cheered and checked even by the self-same sky,
Vaunt in their youthful sap, at height decrease,
And wear their brave state out of memory;
Then the conceit of this inconstant stay
Sets you most rich in youth before my sight,
Where wasteful Time debateth with decay
To change your day of youth to sullied night,
And all in war with Time for love of you,
As he takes from you, I engraft you new.
Engraft 植え付ける?
scarcely before/when が早いか
Scarcely had I reached home before the telephone rang.
weblio 家につくなり電話鳴った
no sooner than するやいなや
He had no sooner arrived than he fell sick.=No sooner had he arrived than he fell sick.
Weblio 帰ったからないなや具合悪い
Praise Myself:
- Made a sweater for dog
- routine
- reading
- Posted
Period drama 歴史ドラマ
Saucy /sˈɔːsi/ impudent 小粋な
put a bee in your bonnet 考えにとりつかれる
make him see reason 道理をわからせる
euphemism 婉曲
I’m in the ballpark だいたい合ってる