20201229 Tuesday
Sonnet 21
So is it not with me as with that Muse,
Stirred by a painted beauty to his verse,
Who heaven itself for ornament doth use
And every fair with his fair doth rehearse,
Making a couplement of proud compare
With sun and moon, with earth and sea’s rich gems,
With April’s first-born flowers, and all things rare,
That heaven’s air in this huge rondure hems.
O! let me, true in love, but truly write,
And then believe me, my love is as fair
As any mother’s child, though not so bright
As those gold candles fixed in heaven’s air:
Let them say more that like of hearsay well;
I will not praise that purpose not to sell.
Sonnet 22
My glass shall not persuade me I am old,
So long as youth and thou are of one date;
But when in thee time’s furrows I behold,
Then look I death my days should expiate.
For all that beauty that doth cover thee,
Is but the seemly raiment of my heart,
Which in thy breast doth live, as thine in me:
How can I then be elder than thou art?
O! therefore love, be of thyself so wary
As I, not for myself, but for thee will;
Bearing thy heart, which I will keep so chary
As tender nurse her babe from faring ill.
Presume not on thy heart when mine is slain,
Thou gav’st me thine not to give back again.
Onus /óʊnəs/ 責務
reprehensible /rèprɪhénsəbl/ 非難すべき
Impede / ɪmpíːd / 妨げる
Elude 巧みにかわす理解できない
Apathetic 無関心 冷淡
Christopher Walken plays Frank, an inveterate scoundrel trying to reconnect with his family
Inveterate 執念深い 慢性の
Having a particular habit, activity, or interest that is long-established and unlikely to change.
google
For example: “he was an inveterate gambler“
scoundrel 悪党 ならず者
Praise Myself:
- laundry 🧺
- routine
- Replaced the old shower curtain with the new one
- Watering plants